Sobre Renata Barcelos

“Crie como um deus, comande como um rei, trabalhe como um escravo” – Michelangelo.

Português

English

Português

Renata Barcelos nasceu em 1969 em São Paulo e é escultora. Morou na Europa por 15 anos e coleciona prêmios e reconhecimento no Brasil e em diversos países europeus.  Sua atividade se encaixa na premissa da definição de Michelangelo: “crie como um deus, comande como um rei, trabalhe como um escravo”.

Os resultados são peças orgânicas, com a pungência e a delicadeza de uma sinfonia de Beethoven, trazendo forma e beleza para pedras nobres, a exemplo do mármore e do ônix, do mesmo modo que fez o compositor alemão com as notas musicais. O trabalho feito nas peças de Renata Barcelos é baseado em elementos da natureza que dão, ao mesmo tempo, força e leveza aos ambientes em que são colocados.

Já expôs em países como EUA, Espanha e Inglaterra, em lugares como Newby Hall and Gardens, Chelsea Flower Show, The Sculpture Park, Doncaster College, Summer Gallery e Felicia Hall, além do Hotel La Tartana.

Deu aulas de escultura em pedra no Doncaster College e na Hull University, no Reino Unido. Também foi aceita como membro da Royal British Society of Sculptors e desenvolveu trabalho social tanto no Brasil – na comunidade de Heliópolis – como na Inglaterra, aproveitando o que havia de melhor em cada local para que o ambiente e as pessoas fossem renovados pela arte.

Seu trabalho mais recente, nas palavras da própria artista, é mais exato e agressivo, mantendo, porém, as formas arredondadas e ondulares que a caracteriza e que tem feito sucesso no Brasil e no exterior. Está no Brasil a convite da Galeria Nicoli, em comemoração aos seus 20 anos de carreira, e já expôs com Tomie Ohtake e Pedro Pinkalsky.

Desde 2013, desenvolve também esculturas em cerâmica e uma linha de design em porcelana.

English

Renata Barcelos was born in 1969 in São Paulo and is a sculptor.She lived in Europe for 15 years and collects awards and recognition in Brazil and in several European countries. Her activity fits into the premise of Michelangelo’s definition: “create as a god, command as a king, work as a slave”.

The results are organic pieces with the poignancy and delicacy of a Beethoven symphony, bringing form and beauty to noble stones, like marble and onyx, just as the German composer did with musical notes. The work done on Renata Barcelos’ pieces is based on elements of nature that give both strength and lightness to the environments in which they are placed.

She has exhibited in countries such as USA, Spain and England in places such as Newby Hall and Gardens, Chelsea Flower Show, The Sculpture Park, Doncaster College, Summer Gallery and Felicia Hall, as well as La Tartana Hotel.

She taught stone sculpture at Doncaster College and Hull University in the UK. She was also accepted as a member of the Royal British Society of Sculptors and developed social work both in Brazil – in the community of Heliópolis – and in England, taking advantage of the best in each place so that the environment and people were renewed by art.

Her most recent work, in the artist’s own words, is more “accurate and aggressive”, while maintaining the rounded and wavy forms that characterize it and have been successful in Brazil and abroad. She is in Brazil at the invitation of the Nicoli Gallery, commemorating her 20 years of career, and has already exhibited with Tomie Ohtake and Pedro Pinkalsky.

Since 2013, he has also developed ceramic sculptures and a porcelain design line.

Renata Barcelos

Currículo Artístico

Português

English

Português

Autodidata, a artista começou a frequentar o atelier do escultor Pedro Pinkalsky, onde trabalhou com pedra sabão a partir de agosto de 1993. Em julho de 1995, no atelier do escultor Renato Brunello, entrou em contato com o mármore. Neste mesmo ano, participou do I Salão de Artes do jornal das Artes da Fundação Mokiti Okada – SP, classificando-se em segundo lugar. Em dezembro de 1995 foi para Pietrasanta – Itália, onde passou seis meses trabalhando exclusivamente com pedras de dureza elevada (mármore e ônix) em diferentes ateliers, como Laboratório Palla, Laboratório Silverio Paolli e o atelier do escultor belga Kobe Saelens.

English

As a self-taught artist, Renata began to attend the workshop of the sculptor Pedro Pinkalsky, where she worked with soapstone from August 1993. In July 1995, had her first contact with marble in the studio of the sculptor Renato Brunello. In that same year, participated in the I Arts Hall of the Arts Journal of the Mokiti Okada Foundation – SP, being classified in second place. In December 1995 she went to Pietrasanta – Italy, spending six months working exclusively with hard stones (marble and onyx) in different workshops such as Palla Laboratory, Silverio Paolli Laboratory and the Belgian sculptor Kobe Saelens.

Português

English

Português

Em outubro de 1996, realizou com o joalheiro Alexandre Costa a exposição “Pedras, cores e encantos da Terra” no SESC Pinheiros – SP e, com a litógrafa e desenhista Ivone Couto, uma exposição no restaurante japonês Kabuki Mask, de São Paulo.

English

In October 1996, with the jeweler Alexandre Costa, held the exhibition “Stones, colors and charms of the Earth” at SESC Pinheiros – SP and, with lithographer and designer Ivone Couto, an exhibition at the Japanese restaurant Kabuki Mask in São Paulo.

Português

English

Português

Em agosto de 1997 realizou a exposição “Mármore e Ônix “ no prédio sede da Porto Seguro – SP, além da exposição “Ita” na igreja Messiânica Mundial do Brasil em setembro. Nesse mesmo mês, recebeu o prêmio de terceiro lugar na XXIX Exposição de Arte Contemporânea Brasileira – Chapel Art Show, na Chapel School – SP. Participou da exposição coletiva “O Caminho das Pedras”, juntamente com Pedro Pinkalsky, Ivone Couto, Ivan Stancati e Attílio Fontana Neto, na Fundação Mokiti Okada – SP. Já em março de 1998 venceu o concurso do Ministério da Cultura – FUNARTE – participando do “Projeto de ocupação da Galeria Mario Schenberg”, com o projeto “Ondas Tácteis”. Em outubro do mesmo ano realizou a exposição “Ondas Tácteis” na Galeria Mario Schenberg FUNARTE – SP e participou de exposição no Espaço de Arte Catuai, em Londrina, Paraná. Em 1999 teve suas obras utilizadas para gravações da telenovela de Aguinaldo Silva “Suave Veneno”, da rede Globo.

English

In August 1997 held the exhibition “Mármore and Onyx” in the Porto Seguro-SP headquarters building, in addition to the “Ita” exhibition at the Messianic World Church in Brazil in September. That same month, she received the third place prize at the XXIX Brazilian Contemporary Art Exhibition – Chapel Art Show, Chapel School – SP. Participated in the collective exhibition “The Way of the Rocks”, along with Pedro Pinkalsky, Ivone Couto, Ivan Stancati and Attílio Fontana Neto, at the Mokiti Okada Foundation – SP. As early as March 1998, she won the contest of the Ministry of Culture – FUNARTE – participating in the “Project to occupy the Mario Schenberg Gallery, with the project “Ondas Tácteis”. In October of the same year she held the exhibition “Ondas Tácteis” at Galeria Mario Schenberg FUNARTE – SP and participated in an exhibition at the Espaço de Arte Catuai in Londrina, Paraná,along with Tomie Ohtake. In 1999 her works were used for recordings of the soap opera of Aguinaldo Silva “Suave Veneno”, of Globo network.

Português

English

Português

Em 2000, teve suas obras utilizadas nas gravações da telenovela de Manoel Carlos “Laços de Família”, da Rede Globo de Televisão. Em 2001, participou da exposição coletiva: “2001: An Art Odissey” na Vorpal Gallery, em São Francisco, Califórnia, USA. No mesmo ano algumas de suas obras foram utilizadas para as gravações da telenovela “Estrela Guia”, de Ana Maria Moretson, também na Rede Globo.

English

In 2000, her works were used in the recordings of Manoel Carlos’s soap opera “Laços de Família”, by Rede Globo de Televisão. In 2001,  participated in the collective exhibition: “2001: An Art Odissey” at the Vorpal Gallery, San Francisco, California, USA. In the same year some of her works were used for the recordings of the soap opera “Star Guide”, by Ana Maria Moretson, also on Rede Globo.

Português

English

Português

Em 2002 mudou-se para a Espanha e começou a exibir seu trabalho na Galeria Lecrin, em Marina del Este, Granada. Nesse mesmo ano, suas obras foram utilizadas nas gravações da telenovela de Glória Peres, “O Clone”, da Rede Globo. A partir de 2003, manteve exposições permanentes na Summer Gallery em Marbella, Málaga e também no Hotel La Tartana em La Herradura, Granada.

English

In 2002 she moved to Spain and began exhibiting her work at Galería Lecrin, in Marina del Este, Granada. That same year, her works were used in the recordings of the soap opera of Glória Peres, “The Clone”, of Rede Globo. From 2003, she held permanent exhibitions at the Summer Gallery in Marbella, Malaga and also at the La Tartana Hotel in La Herradura, Granada.

Português

English

Português

Em 2006, realizou exposição na Hicks Gallery, em Wimbledon, na Inglaterra. Já em 2007 participou de exposição na galeria Felicia Hall, em Granada – Espanha e também do Summer Show na galeria The Biscuit Factory, Newcastle, UK.  Em setembro do mesmo ano, uma forte inundação destruiu completamente seu estúdio em La Herradura, Granada, Espanha.

English

In 2006, she held an exhibition at the Hicks Gallery in Wimbledon, England. In 2007 participated in an exhibition at the gallery Felicia Hall, in Granada – Spain and also the Summer Show at the gallery The Biscuit Factory, Newcastle, UK. In September of the same year, a strong flood completely destroyed her studio in La Herradura, Granada, Spain.

Português

English

Português

Em 2008 mudou-se para Doncaster, South Yorkshire, UK, onde trabalhou e também foi professora de escultura em pedras no Doncaster College. Participou de exposições na Open Space Galleries, Penryn, Cornwall, UK; Brevon Art Gallery, Doncaster, UK; Newby Hall and Gardens, Ripon, North Yorkshire, UK; Doncaster College, Doncaster, UK; 12A Gallery, Doncaster, South Yorkshire, UK. Foi aceita como membro da Royal British Society of Sculptors , podendo usar o título ARBS depois do nome: Renata Barcelos ARBS.

English

In 2008 she moved to Doncaster, South Yorkshire, UK, where she worked and also taught stone sculpture at Doncaster College. Participated in exhibitions at the Open Space Galleries, Penryn, Cornwall, UK; Brevon Art Gallery, Doncaster, UK; Newby Hall and Gardens, Ripon, North Yorkshire, UK; Doncaster College, Doncaster, UK; 12A Gallery, Doncaster, South Yorkshire, UK. She was accepted as a member of the Royal British Society of Sculptors, and can use the title ARBS after the name: Renata Barcelos ARBS.

Português

English

Português

Expôs na RHS Chelsea Flower Show, com o parque de esculturas The Sculpture Park (www.thesculpturepark.com), em Londres, UK. Participou de outras exposições no Projeto Gallery, com Ian Latham e Michael Bunn; na Newby Hall and Gardens, Ripon, North Yorkshire, UK; “SAP 10 – Sculptures and plants” na Hall Farm, Harpswell, Lincolnshire, UK; “Practice what you preach”, com professores do Doncaster College/University of Hull no The Point, Doncaster, South Yorkshire, UK.

English

Exhibited at the RHS Chelsea Flower Show, with sculpture park The Sculpture Park (www.thesculpturepark.com) in London, UK. Participated in other exhibitions at Project Gallery, with Ian Latham and Michael Bunn; At Newby Hall and Gardens, Ripon, North Yorkshire, UK; “SAP 10 – Sculptures and plants” at Hall Farm, Harpswel , Lincolnshire, UK; “Practice what you preach” with professors from Doncaster College / University of Hull at The Point, Doncaster, South Yorkshire, UK.

Português

English

Português

Participou de exposições na Cuppola Gallery, Sheffield, South Yorkshire, UK; e no RHS Chelsea Flower Show, com o parque de esculturas The Sculpture Park, Londres, UK. Realizou a doação da escultura “Plankton” ao Doncaster College/University of Hull. Em junho desse ano, voltou a residir no Brasil.

English

She has participated in exhibitions at Cuppola Gallery, Sheffield, South Yorkshire, UK; And at the RHS Chelsea Flower Show, with sculpture park The Sculpture Park, London, UK. Donated the sculpture “Plankton” to Doncaster College / University of Hull. In June of that year, she returned to Brazil.

Português

English

Português

Em 2013 começou a trabalhar com cerâmica, especialmente porcelana, com peças escultóricas e também com uma linha de design, participando de diversas feiras como Rosenbaum e Mercado das Madalenas.

English

In 2013 began to work with ceramics, especially porcelain, with sculptural pieces and also with a design line, participating in several fairs like Rosenbaum and Madalenas Market.

Português

English

Português

Em 2015 passou a ser representada pela galeria Nicoli de São Paulo, Brasil.

English

In 2015 she was represented by the Nicoli Gallery of São Paulo, Brazil.

Currículo Design

Português

English

Português

Desde 2013 desenvolve uma linha de design e objetos utilitários em porcelana como pratos, bowls, fruteiras e vasos, sempre autorais e handmade. Em 2016 lançou uma linha de joias em ouro, prata, platina e porcelana. São peças únicas, conhecidas como “mini esculturas para se usar”.

English

Since 2013, Renata Barcelos has also developed a Design collection in Porcelain, with several models of utilitarian objects like pots, plates, vases and bowls.

In 2016 she launched a collection of jewelry in Gold,Silver,Platinun and Porcelain, unique handmade pieces known as” Mini sculptures to wear”